Trăng Thu trong thơ Haiku, Pháp Hoan tuyển dịch

Thư pháp ngỗng hoang lấy trăng làm triện và trời làm toan. _ Yosa Buson (与謝 蕪村; Dữ Tạ Vu Thôn)  * Dưới vầng trăng thu một chiếc thuyền lá trôi trong sương mù. _Pháp Hoan (法歡) * Trong ánh trăng thanh nhìn ra tôi thấy cây tùng trước sân. _Pháp Hoan (法歡) * Một bầy ngỗng hoang bay dọc đường sắt trong ánh trăng vàng. _Masaoka Shiki…

Đọc thêm

Tuyết và thơ Haiku, Pháp Hoan lược dịch

Lá non, lá già đều trở thành một giữa mùa tuyết hoa. _Fukuda Chiyo-ni [福田 千代尼, Phúc Điền Thiên Đại Ni) * Tuyết đầu mùa rơi tan trên ngọn cỏ thành sương rạng ngời. _Yosa Buson (Dữ Tạ Vu Thôn, 与謝 蕪村) * Trên tuyết trắng tinh dấu chân nai hiện Vô Tự Chân Kinh! _Pháp Hoan (法歡) * Tuyết chiều lưa thưa uyên ương một cặp trên…

Đọc thêm

Pháp Hoan: 50 bài Haiku danh tiếng trong văn học Nhật (Phần II)

PHÁP HOAN | 法歡  =========== Mưa mùa xuân bay có cô gái đẹp bên song ngáp dài. _Kobayashi Issa (小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà) * Tiếng kêu ngỗng trời trên nền biển thẫm trắng lên một hồi. _Matsuo Basho (松尾笆焦, Tùng Vĩ Ba Tiêu) * Kìa nhành liễu xanh vướng hay không vướng còn tuỳ gió xuân. _Phúc Điền Thiên Đại Ni (Fukuda Chiyo-ni, 福田千代尼) * Côn trùng…

Đọc thêm

Pháp Hoan: 50 bài Haiku danh tiếng trong văn học Nhật.

Con ếch nhảy vào trong lòng ao cũ dội tiếng nước xao. _ Matsuo Basho (松尾笆焦,Tùng Vĩ Ba Tiêu) * Ôi cõi Ta Bà sương sa ngọn cỏ vậy nhưng… thế mà… _Kobayashi Issa ( 小林一茶, Tiểu Lâm Nhất Trà) * Bắt cánh đào hồng mở ra chỉ thấy một màu hư không.  _Kyoshi Takahama (高浜 虚子; Cao Bang Hư Tử) * Trong ánh trăng vàng bay dọc…

Đọc thêm

Đom đóm trong thơ Haiku, Pháp Hoan tuyển dịch

Hoàng hôn tới rồibầy đom đóm thắp miếu đền trong tôi. (Pháp Hoan) * Bầy đom đóm vàngbên trên mặt nướctụ rồi lại tan. (Natsume Sōseki) * Đom đóm lập loènhư là điềm báocái chết gần kề. (Kawabata Bōsha) * Đom đóm bay ranhà sư thổi tắtnến trong phòng trà. (Pháp Hoan) * Chùa miếu hoang tàn chỉ còn ánh lửa của đom đóm vàng. (Pháp Hoan) * Biết…

Đọc thêm

Thơ Haiku của Pháp Hoan

Giữa đồi núi bạt ngànchuông điện thoại réo rắtbáo tin mùa xuân sang. *Trời thu thật bao lacả đám mây trắng cũnglạc mất lối về nhà. *Giữa thành phố bê tôngbên tai tôi nghe thấytiếng vọng chuông đại hồng. * Tuyết phủ trắng cả rồicăn nhà là nấm mộcủa kẻ chưa lìa đời. * Mưa mùa thu rơi đềugiữa đoàn người trên phốmình tôi đi ngược chiều. *…

Đọc thêm

Pháp Hoan: Mưa và thơ Haiku

Mưa mùa xuân baychạm phải đôi tayngười đao phủ. * Bên kia nhịp cầumưa trời phương ngoạiđẫm tràng áo nâu. * Mưa chiều cô thônmột con bướm lạcqua miền Vô Môn. * Nơi biên giới này không nam không bắc mưa mùa xuân bay. * Tỉnh giấc chiêm bao cơn mưa dừng lại trên tán anh đào. * Mưa chiều tháng Năm một bầy ốc nhỏ ngủ nhà…

Đọc thêm