Đom đóm trong thơ Haiku, Pháp Hoan tuyển dịch
Hoàng hôn tới rồi
bầy đom đóm thắp
miếu đền trong tôi.
(Pháp Hoan)
*
Bầy đom đóm vàng
bên trên mặt nước
tụ rồi lại tan.
(Natsume Sōseki)
*
Đom đóm lập loè
như là điềm báo
cái chết gần kề.
(Kawabata Bōsha)
*
Đom đóm bay ra
nhà sư thổi tắt
nến trong phòng trà.
(Pháp Hoan)
*
Chùa miếu hoang tàn
chỉ còn ánh lửa
của đom đóm vàng.
(Pháp Hoan)
*
Biết bao nỗi hân hoan
khi thả bầy đom đóm
ở bên trong chiếc màn.
(Yosa Buson)
*
Lửa đom đóm mùa hè
vướng vào trong lưới nhện
mãi sáng lên lập loè.
(Yamaguchi Seishi)
*
Như một đốm lửa hồng
đom đóm kia đậu xuống
ở trên chuông đại hồng.
(Masaoka Shiki)
*
Làn ánh sáng lụi tàn
của vương triều đổ nát
hay của đom đóm vàng?
(Jorge Luis Borges)
*
Ngắm đom đóm trên kênh
người lái đò say khiến
chiếc thuyền nan tròng trành.
(Matsuo Basho)
*
Chèo trên hồ Biwa
bên trái và bên phải
đom đóm với trăng tà.
(Matsumoto Koyu-Ni)
*
Cơn bão đêm đi qua
không gian giờ tĩnh lặng
đom đóm bay nhạt nhoà.
(Taneda Santōka)
*
Tiếng chuông chiều vừa tan
bay ra từ tháp cổ
một bầy đom đóm vàng.
(Pháp Hoan)
*
Này đom đóm kia ơi
cớ chi lại bay vội
vào áo tràng của tôi?
(Kobayashi Issa)
*
Đom đóm biến mất rồi
làn nước xanh mát rượi
chỉ có ngần ấy thôi…
(Fukuda Chiyo ni)
*
Đám mây đen bay qua
giữa trưa hè đom đóm
bỗng sáng lên nhạt nhoà.
(Pháp Hoan)
*
Ôi tĩnh lặng nhiệm mầu
một bầy đom đóm nhỏ
sáng trên mặt hồ sâu.
(Masaoka Shiki)
*
Bao đêm rồi trôi qua
đom đóm kia ngủ lại
trong đoá hoa Phật Đà.
(Kabayshi Issa)
*
Bay đi, bay đi thôi
khỏi Kinh Thành Tội Lỗi
này đom đóm kia ơi.
(Kobayshi Issa)
*
Kìa con đom đóm say
chiếc cổ còn ửng đỏ
trong ánh sáng ban ngày.
(Matsuo Basho)
*
Tiếng đứa trẻ khóc vang
đuổi theo bầy đom đóm
lạc vào cánh đồng hoang…
(Yoshida Ryusui)
Pháp Hoan